Vlastnosti vizuálního a řečového vnímání osoby

Úroveň kvality komunikace do značné míry závisí na individuálních vlastnostech vnímání zraku a řeči.Někteří mluví s bláznivou rychlostí a slyší jen sami.Jiní, jako by pečlivě zvažovali, zmáčkli slova kousek po kousku, ale citlivě naslouchali projevu účastníka.Někteří lidé si všimnou i těch nejmenších detailů ve vzhledu neznámé osoby, zatímco jiní si jen stěží vzpomenou, jak vysoký byl.Řečové rysy komunikace v každé osobě, jakož i vizuální vnímání se od sebe liší, a to musí být vzato v úvahu, musí být vzato v úvahu.

Prahové hodnoty lidského vnímání vizuálních obrazů

Zvláštnosti vizuálního vnímání osoby závisí na vizuálním prahu - na dálku, i když ne zcela jasně, lze rozlišit:

  • zvonice, tovární potrubí, vodárenská věž - 15–20 km
  • vícepodlažní dům - 8–10 km
  • jednopodlažní dům - 5-8 km
  • okno v domě- 4 km
  • potrubí na střeše domu - 3 km
  • jednotlivců - 2 km
  • kilometrů na dálnici, obecný obrys osoby je 1 km
  • pohyb paže a nohou osoby - 700 m
  • pokrývky hlavy, okenní kryty - 400 m
  • hlava a ramena, tvar obličeje, barva oblečení - 300 m
  • obličeje osob, ruce - 200 m
  • cihly ve zdech, tvar a barva listů stromů - 100 m
  • oči, nos, prsty - 60 m
  • víčka -20 m

Přesnost lidského vnímání vizuálních obrazů však závisí na průhlednosti vzduchu a ostrosti zraku,a ze zkušenosti držitele.

Prahové hodnoty vizuálního vnímáníurčovat pouze kvalitu vnímání (jako odraz jednotlivých vlastností objektů a jevů hmotného světa, přímo ovlivňujících analyzátory). Kvalita vnímání (jako odraz těchto objektů a jevů v souhrnu jejich různých vlastností) závisí na zkušenosti, schopnosti přesně vidět, co v tomto případě potřebujete vidět.

Vnímání vizuální informace osobou je jednou ze složek duševních kognitivních procesů člověka. Každý z nás snadno vidí, slyší a cítí to, co je kolem nás.

U lidí jsou obě oči zřídka stejné, obvykle jeden z nich vede.

Při pohledu na blízké i vzdálené objekty současně zakryjte nejprve jednou rukou a potom druhým okem. Jakmile zavřete oční oko, všechno se náhle přesune na stranu, a když uděláte totéž s druhým okem, obraz zůstane téměř nezměněn. To je způsob, jak určit vedoucí oko.

Příklady vyjádření integrity vnímání

Často však vidíme hlavní věc a podrobnosti si nevšimneme. Jak se projevuje integrita vnímání, jak člověk v detailu znovu vytváří celek? Řada řádků je vnímána jako vzor, ​​jehož charakter je obvykle určen jeho částí, která organizuje celek. Četli jsme zleva doprava.

Při poslechu hudby nevnímáme jednotlivé zvuky, ale melodii. To zůstane stejné jestliže to je hráno symfonií nebo smyčcový orchestr nebo jeden klavír. V tomto se projevuje integrita hudebního obrazu v naší myslijasnější než individuální zvukové pocity, odlišné v těchto případech.

Když mluvíme po telefonu, neslyšíme všechny dopisy, ale to sotva nikoho neobtěžuje. Ano, a v obyčejné řeči nevydáváme všechna písmena slova. Zde je návod, jak požádat o ručníky:

- Dej, pzhasta, p’ltenz.

To je další příklad integrity vnímání: někdy jsou shrnuty a vnímány dvě nebo tři nevyslovené fráze jako kompletní myšlenka. Umělecké dílo nás aktivně, kreativně vnímá, detailně vytváří celek. To se liší od protokolu nebo fotografie.

Vnímání hlasových zpráv: úrovně a příčiny nedorozumění řeči

Ve vnímání hlasových zpráv vznikají někdy nedorozumění. Nemůžete pochopit žádnou zprávu - výsledek je stejný jako neslyšíte ani nevidíte.V psychologii je obvyklé rozlišovat tři úrovně nedorozumění řeči druhých:

  • fonetické;
  • sémantický;
  • stylistický (syntaktický).

Velmi zjednodušujícím způsobem lze říci, že základem všech těchto úrovní nedorozumění řeči je následující myšlenka: „cizinci mluví jinak než my“. Když člověk ve zprávě identifikuje znaky „někoho jiného“, člověk se brání - dílo proti-intriky, nechápe.

Fonetická úroveň nedorozumění. Pokud budeme mluvit v jazyce, který je pro nás nepochopitelný - například v cizím jazyce - návrh nás neohrožuje.

Nechápeme nic, protože v tomto případě má posluchač špatnou sadu fonémů, které mluvčí mluví aslučuje se pro něj v obtížně rozlišitelném nebo vůbec nerozlišitelném toku. Fonetická nedorozumění má rozsah od nevýznamného (ve výslovnosti některých slov) až po plné: mluví nepochopitelně, ale když mluví rychle, nezřetelně, s přízvukem, když se používají neznámá nebo nevhodná gesta, nebo jsou gesta příliš aktivní a rychlá.

Antifašistický program „Muž lidu“, vysílaný z Německa do SSSR v Německu během druhé světové války, byl vysílán během přestávek mezi vysíláním rozhlasových stanic Hitlera a jejich vlnou. Prohlášení „muže lidu“, časově omezená, se skládala pouze z několika vět, například: „Všechny lži! Nezapomeňte, že Hitler slíbil, že v roce 1941 vítězně skončí. Nebezpečí zaklínění východních informací přimělo fašistické vysílací stanice mluvit v hloučku a zkrátit pauzy, a právě tam fungovala fonetická bariéra. Jako výsledek, četné stížnosti Němců začaly být přijímány pozorovat nedostatek pochopení vyprávění a nemožnost rozlišovat kde jeden program končí a jiný začne.

Sémantická úroveň nedorozumění. Důvodem takového nedorozumění řeči je, že účastník je foneticky reprezentován jako "náš" a v přeneseném smyslu - "cizinec". To je zřejmé zejména na příkladu použití jargonů nebo tajných znaků.

Na sémantické úrovni nedorozumění, i když se projevuje účinek komunikace, ale účinnost je nízká. Velmi jasně se tyto neočekávané účinky objevily v prvnímfilmové demonstrace, když právě začínal svůj příběh. Bez toho, aby byli lidé obeznámeni s „jazykem kinematografie“, lidé prostě nerozuměli vůbec nic, a když viděli například detailní záběr na umělcovu tvář, vzali ho za oddělenou hlavu, vyděšili se a odešli.

Stylistická (syntaktická) míra nedorozumění. Nejen jasné porušení gramatiky způsobuje reakci nedorozumění, ale také jasné porušení stylu, určitý vztah mezi formou a obsahem zprávy.

Například důležitá byla demonstrace, kterou Pushkin zachytil ulovení zlaté rybky, která s podmínkou jejího uvolnění do moře slíbila, že zaplatí značné množství, které starý muž na počátku nevyužil. Neméně důležitá je také reakce staré ženy na vysvětlení jejího starého muže o tom, že ji nepoužívala na nákup ryb. Stará žena použila řadu vulgarismů adresovaných starému muži a donutila ho znovu se setkat s rybami věnovanými otázce starého koryta.

Komunikace mezi muži a ženami: zvláštnosti chování řeči

Existují také rysy verbální komunikace mezi muži a ženami, kteří žili mnoho let na stejné střeše. Ve všech jazycích světa můžete slyšet takové rodinné zmatky, jako je tato: „Moje slova od vás jako hrach se odrazí od zdi!“ - „A také nic neřeknete: letí do jednoho ucha, letí do jiného ucha…“ že věci mají pár jak nepříznivých.

Jeden ruský výzkumník však tyto rozhovory nejen poslouchal, ale také několik let pozoroval vztahy mezi manžely, kteří je neustále vyjadřují. Vytáhl jina první pohled paradoxní: "Je to velmi stabilní rodina."Psychologické řešení paradoxu je následující.Když se lidé právě setkali, naslouchají si navzájem s velkou pozorností, aby pochopili, jaký druh člověka jsou.Když se však uzavřelo manželství, vztahy se staly stabilními, není třeba důkladně analyzovat vše, co bylo slyšet, stačí pochopit význam toho, co je v sázce.Pokud si tedy manžel a manželka rozumí, jsou v pořádku a můžete ignorovat reptání, - to je s největší pravděpodobností věkový jev.